miércoles, 26 de octubre de 2011

Tutorial para subtítulos .srt

Se acerca la fecha en la que comenzaré a publicar los capítulos de Ouran Host Club en su versión Dorama, y como ya dije en la noticia anterior, en esta ocasión los subtítulos irán por separado al hacerlos en .srt, y para poder verlos en el propio video hemos de seguir unos pocos y muy simples pasos.

Antes de nada he de decir que lo hago así porque me resulta muchísimo más cómodo, pues no tengo que unir video y subtítulos, lo que lleva tiempo, ni tengo después que subir el video de nuevo a internet con dichos subtítulos, sino que el que yo mismo haya bajado servirá, pues será la RAW. Por lo que tan sólo tendré que subir el subtítulo en cuestión, que apenas ocupa 25Kb aproximadamente, es decir, que para vosotros no supondrá ningún problema tampoco, pues como siempre, os bajaréis el capítulo, y a parte los subtítulos, que debido al mínimo peso que tienen, os tardará un segundo en descargarse.

Dicho esto, os voy a explicar los pasos necesarios para la correcta visualización de los capítulos junto a sus subtítulos:

1- Antes de nada, necesitaréis un reproductor de video que permita ver los capítulos de esta forma. Desconozco cuántos hay, pero os voy a facilitar la descarga del que yo uso, que es ESTE. Se llama SMPlayer, en su versión 0.6.7. Y aunque creo que las hay más actualizadas, como no las he probado, os dejo el enlace al que yo tengo. Pero vamos, cualquier versión más actualizada debería funcionar igual o mejor.

2- Una vez tengáis el programa anterior, lo siguiente es lo de siempre, es decir, descargaros el capítulo que queréis, que lo iré poniendo en el blog. Además del capítulo, que será en RAW (es decir, sin subtítulos aún), tendréis que bajaros el archivo con los subtítulos, que también pondré yo junto a cada capítulo, y que como dije, apenas pesa unos 25Kb, por lo que se descargará en un segundo aproximadamente.

3- Ya con el programa de video, la RAW del capítulo, y sus subtítulos, lo siguiente que hay que hacer es crear una carpeta y colocar dentro la RAW y los subtítulos descargados.

4- Ahora, para que todo funcione, tanto la RAW como los subtítulos deben tener el mismo nombre exacto, salvo que el de los subtítulos acabará en ".srt". El arhivo de subtítulos que os daré ya vendré bien con el nombre y acabado en .srt, así que simplemente copiais dicho nombre y se lo ponéis al archivo de video, recordando eliminar ".srt" en este caso.

5- Y ya está, ahora abrimos el video usando el programa que os dije antes, y si lo habéis hecho bien (que seguro que sí, pues es muy sencillo), podréis ver el capítulo en muy buena calidad y con los subtítulos ya puestos.

De todas formas, si tenéis cualquier duda, podéis preguntarlo aquí mismo. Y dentro de muy poco comenzaré publicando el primero de los capítulos de Ouran Host Club, el Dorama.

jueves, 20 de octubre de 2011

Futuro proyecto: Ouran Host Club (Dorama)


Hace mucho que no pongo nada por aquí, pero ya sabéis que se debe a que lo hago cuando quiero y puedo, pues este blog no es ningún fansub, es sólo uno de mis hobbies xD

Bien, quería decir algo importante que se ve por el título y la imagen xD Pero antes, añadir que como dije en el tagboard, los dos mangas que estoy haciendo actualmente siguen en proceso, pero claro, entre que no sale nada nuevo para traducir de "Cómo lograr un mundo apacible" (aunque ahora volveré a mirar por si acaso) y que Gesshoku Fansub no me pasa más ediciones de Sugiru 17 no Haru desde hace bastante tiempo (recuerdo que las traducciones ya están hechas desde hace mucho), pues no tengo nada que poner por aquí.

Y ahora a lo que iba, y es que dentro de poco comenzaré a publicar un nuevo proyecto, esta vez entrando en un nuevo terreno que nunca antes había tocado, el de los Doramas.
Sí que he visto muchos, pues me encantan, pero hasta ahora no me había dado por traducir alguno yo mismo, y como de casualidad vi que había empezado en Japón uno nuevo y que ya de primeras me interesaba pues había visto el anime, pensé que estaría bien traducirlo yo mismo al español.

He de decir que lo haré mediante subtítulos separados, es decir, que para visualizarlos deberéis poner el documento de los subtítulos en la misma carpeta que la RAW de la serie, y con el mismo nombre (salvo su extensión) para poder verlo. Y que para ello necesitaréis un programa que haya esto, como pueda ser SMPlayer.

No sé cuando comenzaré a publicar la serie (pero la traducción ya está en marcha), la cual consta de 11 capítulos de poco más de 20 minutos cada uno (raro en un dorama, pues suelen acercarse a la hora de duración), pero bueno, quería al menos avisar de ello y así doy señales de vida por aquí. Si tenéis algún comentario, pregunta o duda que hacer al respecto, podéis hacerla.

Hasta la próxima, que espero que sea muy pronto ya para dar comienzo a la serie.


El Blog de Cloud © 2008. Template by Dicas Blogger.

TOPO